Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
наконец получился у меня эффект Боке ну и конечно же я решила его сразу опробовать с картинкой. Получился у меня такой вот красивый Норман Ридус ) а тут ссылка на урок приятно потратить время
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
в принципе я так и предполагала, вот только мне кажется что нахожусь я уже на третьей стадии)))
21. ВОРОТА, МЕСТО НЕДЕЯНИЯ (THURISAZ). Это руна недеяния. Поэтому нельзя приближаться к воротам и проходить сквозь них без размышления. Представьте себе, что вы стоите перед воротами на вершине горы. Вся ваша жизнь осталась сзади и внизу. Перед тем как идти вперед, остановитесь И вспомните прошлое: обучение и радости, победы и печали -- все, что привело вас сюда. Окиньте все это взглядом, благословите все это и отпустите. Освобождаясь от прошлого, вы восстанавливаете свою энергию. Теперь шагните за ворота. РУНА ПЕРЕВЕРНУТА. Этот знак требует от вас размышления. Поспешные решения в это время могут вызвать сожаление, потому что вы, скорей всего, будете действовать по слабости, обманывая себя относительно своих мотивов и создавая новые проблемы, гораздо неприятнее тех, что вы пытаетесь решить.
7. СТЕСНЕНИЕ. НЕОБХОДИМОСТЬ.БОЛЬ (NAUTHIZ). Нормальная или перевернутая, это сложная руна. Необходимость иметь дело с жестким принуждением -- ее урок. Роль этого знака -- обозначение наших "теневых" зон, мест, где рост заторможен, что приводит к слабостям, которые мы негативно проецируем на других. Эта руна говорит: работайте с тенью, исследуйте, что внутри вас притягивает в вашу жизнь несчастье. Необходимость сдержанности здесь вне вопроса. Появление этой руны дает вам понять, что впереди остановки -- поводы еще раз взвесить ваши планы. Пусть трудности этого момента помогут вам выправить взаимоотношения с вашим "Я". Помните, что прогрессу предшествует очищение. И, еще раз, обдумайте использование неудач. РУНА ПЕРЕВЕРНУТА. Когда мы перестаем принимать что-то внутри нас за свое, то, что мы перестали признавать, производит опустошение. Здесь требуется очищение. Предприняв его, вы укрепите волю и закалите хара Начинайте с самого трудного и двигайтесь к тому, что несложно. Помните, что первоначально "страдать" означало -- "подвергаться". Так и вы подвергаетесь действию темной части своего пути. Контролировать злобу, сдерживать импульсы, поддерживать в себе твердую веру -- вот то, что сейчас требуется.
12. РАДОСТЬ. СВЕТ (WUNJO). Эта руна -- плодоносная ветвь. Период мучений закончился, и вы в каком-то смысле "пришли в себя". Произошел необходимый сдвиг, и теперь вы можете свободно пожинать его плоды -- относятся ли они к материальным выигрышам, к вашей эмоциональной жизни или к чувству вашего собственного благоденствия. Это алхимическая стадия, когда знание трансформируется в понимание. Радость сопровождает новую энергию, до этого блокированную. Появилась новая ясность, которая может потребовать от вас отказа от существующих планов, амбиций, целей. РУНА ПЕРЕВЕРНУТА. Процесс рождения долог и труден. Кризис, тяжелый этап -- пусть даже короткий -- близок. Нужны обдумывание и размышление, потому что свет и тень еще переплетены, и сомнения, колебания могут омрачить радость, если не понять, что сейчас их время. Увиденное в правильном свете, все является испытанием . Сосредоточась на настоящем, искренне относясь к другим и доверяя тому, что с вами происходит, вы не можете потерпеть неудачу.
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
продолжаем флэшмобить. День 3
страница третьяРобин понял, что милую Белоснежку держат в замке взаперти и решил во что бы то ни стало освободить её. Он смотрел и смотрел на девушку и разрабатывал в голове план, и не услышал, как сзади к нему подошёл один из солдат королевы. - Вот ты и попался, разбойник! - расплылся в жадной улыбке солдат, тыкая в лицо Робина Гуда своим кривым мечом. Робин Гуд даже подпрыгнул от неожиданности. Но быстро взял себя в руки и медленно повернулся лицом к человеку в доспехах: - Ты сначала догони меня! - рассмеялся Робин и обманным движением ударил охранника прямо в нос. - Ай-Ай-ай! - завопил тот, схватившись за нос. А потом позвал подмогу и погнался за разбойником. Но было уже поздно - Робин Гуд уже скакал на своей лошади прочь из города. Белоснежка же, услыхав что на верху что-то происходит, не стала терять времени зря - она незаметно прокралась к выходу и, пока солдаты бегали в поисках какого-то отвратительного разбойника по имени Робин Гуд, девушка выбралась в город, пристроилась к повозке с крестьянами, и вышла с ними за пределы города. Это были те самые крестьяне, которым злая королева не заплатила ни одной монетки. По дороге им встретился человек в зелёном капюшоне, с которым они долго разговаривали, а когда повозка уже тронулась было дальше, парень в капюшоне вдруг заметил странно одетую девушку - из-под грязно-серого халата выглядывало красивое синее платье. - Белоснежка, это вы? - спросил Робин и сразу же понял, что не ошибся - девушка обернулась на имя. - Откуда вы меня знаете? - спросила девушка. - Видел вас в замке. Меня зовут Робин Гуд, - улыбнулся человек в капюшоне. Он пригласил Белоснежку присоединиться к своей шайке и помочь свергнуть злую королеву. Так Белоснежка очутилась в лесу и поселилась в лагере добрых разбойников.
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
yyy: Кастинг детей в кино: Как найти юного Дикаприо? xxx: Надо на десять детей дать девять пластмассовых «Оскаров». Кому не достанется — тот новый ди Каприо.
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
продолжаю свой флэш-моб с сопливой сказочкой)))
страница втораяОднажды Робин Гуд решил пробраться в замок королевы, чтобы найти её секретный тайник и забрать деньги, которые честным трудом заработали крестьяне. Всё лето они работали в поле с утра до захода солнца, чтобы вырос хороший урожай пшеницы, а королева, вместо обещанной оплаты, приказала своим солдатам гнать крестьян прочь. Естественно, Робин не мог оставить эту вопиющую несправедливость безнаказанной. И вот, пробираясь по огромным королевским коридорам, Гуд вдруг услышал пение. Он пошёл на звук и подошёл к двери. Открыл её и оказался на огромной веранде, с которой открывался красивейший сад с пятью беседками, увитыми виноградником. Робин тихо подошёл к открытой колонне и начал искать девушку, которая так прелестно пела. Он переводил свой зоркий взгляд от одной беседки к другой, и вдруг увидел! Недалеко от пятой беседки под деревом сидела необыкновенной красоты девушка в окружении зверушек, она плела венки из одуванчиков и пела зверькам грустные песни о том, как плохо ей живётся в этом замке. А в конце своей песни она пропела и своё имя: Белоснежка!
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
Флэш-моб заключается в том, чтобы 7 дней постить персонажа, на которого ты похож. Я попросила эстафету у tes_s Так как были указаны два персонажа, я решила их соединить и сочинить новую сказку.
итак, страница первая:Жила была белая и пушистая добрая девушка по имени Белоснежка. Жила она в королевстве, где была злая королева. Белоснежка Эта королева всячески обижала простых людей, заставляла их работать задаром, а всё золото прятала в особое хранилище, куда имела доступ только она. Кстати, Белоснежка тоже была неким образом драгоценностью королевы - девушка была очень красивой и королева мечтала однажды найти заклинание, чтобы забрать красоту Белоснежки. Но у королевы был враг, который постоянно мешал злой королеве над златом чахнуть: он грабил её солдат и верных подданных, таких же алчных как и она сама, а всю добычу отдавал беднякам. Королева ненавидела его, и если кто-то произносил его имя. она немедленно приходила в ярость. Робин Гуд.
Costume worn by Queen Olga’s ladies-in-waiting. Athens, Attica. Mid 19th century Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece
+++ Women’s costumes of Sifnos, Cyclades. Late 18th century
Bridal costume from Kifisia, Central Greece. Early 20th c.
The bridal costume from Kifisia could be worn after the wedding on all festive occasions until the birth of the second child. The sleeveless cotton chemise is known as “foundi" and its multicoloured embroidered hem would often reach higher than the knees. The "tzakos" (short-sleeved bodice) with the "katomanika" (embroidered separate sleeves) hugged the upper part of the body, while the waist was girded by a red sash. Two white sleeveless woolen vests, the "griza”, were worn over these. The hair was parted in the middle and plaited into two braids, from which hung silver ornaments, the “massour plexides" or the "peskoulia”. The headdress consisted of the fez and the “obolia" (scarf).The chest was covered by a net of gold beads, the "yordani”. Finally, from the shoulders hung rows of chains, to which gold coins were attached together with various central medallions.
The bridal costume of Attica provided the inspiration for the official costume of the court of King George I. It is also inspired the costume of the “vlachoules”, a costume worn by little girls on national holidays, but also at carnival time, throughout Greece.
A woman of Psara (North-East Aegean Islands) wearing the local costume. Photo by Filippos Margaritis. Late 19th century
The wedding dress of Aspasia King. Athens, Attica. 1830s
Women wearing the costume of Skyros, Sporades, in the Panathenaic Stadium, Athens. Photo: Nelly’s. Late 1930s
The chrysí, the bridal and festive costume of Skyros. Skyros, Sporades. Early 20th century
‘Amalia’ costume. Athens, Attica. Late 19th century The urban costume of the Peloponnese spread to other parts of Greece after 1837, when Amalia, the first Queen of Greece, adopted it as the official court dress, combining the Biedermeier style with the local kavádi and zipoúni. This costume was widely worn in Athens, among other places. The dress (kavádi) is made of taffeta, with an open bodice to show the neck opening of the chemise. The kondogoúni is of aubergine velvet, gold-embroidered and very close-fitting. The cap is a kalpak (kalpáki). Married women wore a tasselled flat round cap (féssi) which they covered with black lace when they went to church.
Urban costume of Ioannina, Epiros. Mid 19th century
Urban women’s costume of Pyrgos, Ilia, Peloponnese. Mid/late 19th century The urban costume of Pyrgos is unique and was taken as the model for the ‘Amalia’ costume. It consists of a white silk-and-cotton chemise with gold braid on the sleeves, a kavádi (dress) of pink and white brocade and an old-style zipoúni (jacket) of crimson velvet adorned with braid, gold-brocaded ribbons and a little gold embroidery round the edges and on the shoulders.
Urban costume of Ioannina, Epiros. Mid 19th century
Bridal costume of Stefanoviki, Magnesia, Thessaly. Early 20th century The bridal and festive costume of Stefanoviki was the customary dress of nearly all the villages of eastern Thessaly, with variations from place to place. It consists of a dark chemise, a shift (the anderí and the kondándero (a kind of quilted anderí made of taraklí. Round the waist is a gold-embroidered belt (zonári), fastened over the apron with either the bridal buckle or the less elaborate thilykotária. The material of the apron matches the sleeve lining of the kondándero. The sleeveless velvet overcoat is called the katifés. The head is covered with a round cap (féssi) encircled by an improvised frontlet adorned with gold coins. Brides from poor families would hire this frontlet, the kafássi, from the local large landowner. The kerchief is made of purple silk. The jewellery worn with the costume comprises a silver belt, a double kioustéki, a souyás, parádes (gold coins), a bracelet and a haimalí (amulet)
Photo of a married woman wearing the costume of Gidas, Imathia, Macedonia. Early 20th century
Photo of women, men and kanakares (firstborn girls) of Karpathos, Dodecanese, wearing local costumes. Early 20th century
Bridal costume of Alexandria (Yidas), Imathia, Macedonia. Early 20th century This bridal costume was worn in about fifty villages in the plain of Yannitsa, an area then called Roumlouki, where Yidás (now Alexandria) is the most important village . The bridal headdress looks like a helmet and is called katsoúli me tis foúndes: the katsoúli is the hard, egg-shaped part of the headdress, held in place on the crown of the head by a lock of hair taken from married women, and it was never taken off even in bed. Wrapped round the katsoúli are the three kerchiefs of the headdress, one black and two white. One of the white kerchiefs hangs down the back of the neck and is called the peristéra (dove). A good bridal katsoúli also has a pair of foúndes (tassels). The hair is cut in a fringe.
Women’s costume of Elymbos, Karpathos, Dodecanese. Early 20th century
Bridal or festive costume of Kastelorizo, Dodecanese. Late 19th century
Women’s costume of Spetses, Argosaronic Islands. Early 20th century The costumes of Spetses, Hydra and the Ermionida region generally used to have a pleated green dress with a crimson velvet hem and a zipoúni of brocade imported from Western Europe or the East. Later, the dress of the Spetses costume was replaced by one made in the fashion of the day, while still retaining the everyday or festive headscarf (piétes), which might or might not be embroidered, or the tsembéri, which was carefully arranged on the head and held in place with special brooches: the márka, kofináki, heráki and others. Eventually the zipoúni – which was much the same as the zipoúni used in the ‘Amalia’ costume – was abandoned.
Women’s costume of Psara, North-East Aegean Islands. Early 20th century The women’s costume of Psara belongs to a type that appears to have been worn in varying forms on other Aegean islands as well. It is renowned for its pure silk tsiboukotó chemise. The dark sleeveless dress has a richly-pleated skirt with the characteristic horizontal pleat about 20 centimetres above the hem, which has a decorative strip of brocade. This horizontal pleat is found in nearly all island-type dresses. The headdress with its pure silk bólia is also very typical of island costumes. The Psara bólia combines well with the hairstyle, which anchors it to the forehead.
Old type bridal costume of Kymi, Evia (Euboea). 18th century This bridal costume is a real rarity. Typologically it belongs among the island costumes of the Greek world, as these took shape in the eighteenth century.
The dress is made of pure silk brocade imported from Western Europe, with a hem of a different brocade. The brocaded design of the hem is the same as that of the waistcoat but the material is of poorer quality, which reveals the existence of two kinds of material with the same woven design.
Bridal costume of Skopelos, Sporades. Early 20th century The bridal costume of Skopelos is called foustána or stófa after the long, richly pleated outer sleeveless dress, which is made of sixteen metres of black silk satin . In earlier times it had a hem of brocade (stófa), which was later replaced by a band of lavish embroidery with the same floral designs.
Photo of a woman wearing the bridal costume of Episkopi, Imathia, Macedonia. Early 20th century
Postcard of a woman wearing a costume of Stymphalia, Corinthia, Peloponnese Greece. Early 20th century
Chrysomándilo costume from Astypalaia, Dodecanese. Circa 1870 This bridal and festive costume of Astypalaia, the chrysomándilo, belonged to the Palatianos family and, according to Irini (Rinaki) Palatianou, it had been passed down through four generations starting with her great-grandmother, who was born in about 1850. The chrysomándilo takes its name from the gold-embroidered, pearl-encrusted frontlet of its headdress.
Bridal costume of Trikeri, Magnesia, Thessaly. Early 20th century The costume of Trikeri has two fine white calico chemises and up to thirteen petticoats, the main ones being the kolovóli and the mallína. The ‘good’ outermost chemise is made of linen or silk, in white, blue, crimson, brown or green, and is adorned with gold or multicoloured embroidery. The dress is richly pleated, sleeveless and short, and the hem is often ornamented too.
Women from Trikeri, Magnesia, Thessaly, wearing the local costume. Photo: Nelly’s. 1936
Bridal sayás from Asvestohori, Thessaloniki, Macedonia. Late 19th century
Cotton dress. Karpathos, Dodecanese, Greece.18th century This dress is in the form of a dalmatic, with a large internal pleat or overfold resembling the kolpos of the ancient Greek chiton. It is embroidered with terracotta and green floss silk, using a stitch that Angeliki Hatzimichali calls ‘Rhodian’.
Pleated cotton dress. Crete. 18th century This is a simpler variation of the Cretan dresses with their magnificent embroidered hems. Cretan dresses are literally suspended from the shoulders by shoulder-straps. Some travellers’ accounts imply that the women of Sfakia wore them with no chemise, leaving the shoulders bare. This dress has two bands of red silk embroidery on the hem: one with floral designs, running parallel to the hem, and another above it with vases of flowers alternating with cross-in-circle motifs.
Long-sleeved chemise of off-white cotton. Stymfalia, Corinthia, Peloponnese. Late 19th century This chemise is part of the old type of village women’s costume of Corinthia, the Argolid and probably the whole Peloponnese. It has a vertical opening at the front and is decorated with multicoloured silk embroideries of geometric motifs, and with triangular appliqués on the sleeves.
Sleeveless chemise of off-white cotton. Mesogeia region, Attica. Early 20th century This chemise has a vertical opening at the front and is decorated on the hem with multicoloured embroideries of geometric motifs.
Samaráki, a short red cotton dress belonged to the Yialouris family. Mesta, Chios, North-East Aegean Islands, Greece. Early 20th century
Off-white bridal chemise. Episkopi, Imathia, Macedonia. Early 20th century This bridal chemise has a small upright collar, a vertical opening at the front and long, wide sleeves. The hem has four square panels, two at the front and two at the back, embroidered with multicoloured geometric motifs and crosses.
Áspri vólta: a long, sleeveless, pleated dress. Skopelos, Sporades. Early 20th century This particular dress, worn as an overdress or underdress, is made of fine white calico.
Mórkos: a long, sleeveless, pleated red dress with green satin hem. Skopelos, Sporades. Early 20th century
The dress of the skléta costume from Astypalaia, Dodecanese. Early 20th century The dress is made of green satin and has shoulder-straps and a pleated skirt with a broad horizontal pleat. The lining is of off-white material.
Phelonion made of a linen-and-cotton fabric, with multicoloured silk embroidery. Crete. Late 18th century An eighteenth-century Cretan dress remade as a church vestment
Postcard of a woman wearing a costume of Attica, Greece. Early 20th century
Engraving by E.Ronjat depicting a woman from Psara. From the magazine “Le Tour du Monde”, Paris 1876
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
"Тайны Хейвена" постер новый сериал, который мы смотрим. Уже до середины 4 сезона дошли, 5 ещё только на стадии съёмок. Конечно я пока не знаю чем закончится этот сезон, но всё же недоумеваю, что можно показать в пятом? Сначала мне Хейвен сильно не понравился. Он был таким вялотекущим каким-то, однообразным. Но потом, ближе к концу 1-го сезона всё раскачалось, а может это я просто втянулась, прониклась, но мне сериал начал нравиться. Фишка сериала в том, что за самую основную основу сюжета взят малоизвестный по крайней мере в нашей стране рассказ Стивена Кинга "Сolorado Kid" ("Дитя Колорадо" или "Парень из Колорадо" в зависимости от перевода). Но тут встречается много отголосков из других книг. В частности я увидела тут "Кристину", "Оно", "Тёмную башню". (не читала "Кристину", но суть знаю, а "Тёмную башню" читаю сейчас. В сериале упоминают плотоядных омарообразных тварей) Уверена, те, кто хорошо знаком с творчеством Кинга, наверняка увидит что-либо ещё. Ну и персонажи. С первого сезона они сильно изменились в лучшую сторону, плюс появился довольно любопытный любовный треугольник, причём что чувства у всех троих такие ну настолько настоящие, что плакать хочется! Сентиментальная я стала, ппц! В общем очень и очень красиво это смотрится.
И немного отвлекусь от "Хейвена", притащу к себе прекрасный просто пост:
bash.im Это было эпично! Стою курю, отойдя от остановки (да, кляните меня и ругайте! Я курящая девушка). Подходит полиционер. Понимаю, что сейчас влечу на 500 рублей. Начинает мне объяснять, что тут нельзя и давайте-ка к штрафу готовиться. Поднимаю глаза на него, убираю со лба растрепанные волосы и говорю: "Валар моргулис". Он, в некотором замешательстве, поднимает бровь. Секундная пауза. "Валар дохаэрис", - отвечает мне он, отдает честь и удаляется. И настроение мое улучшилось)
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
Лиш, дорогая, Желаю тебе жить в красивой доброй милой сказке, где будут только положительные герои, а ты станешь их прекрасной королевой!))) С Днём Рожденья!!!! Хёхлин тоже тебя поздравляет))) ещё и по-русски!)))))))))))))
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
NatalyN, дорогая моя, поздравляю тебя с Днём Рождения!!! Желаю тебе всегда быть такой замечательной!
Картинка у меня снова получилась в сепии, не знаю почему, но мне нравится этот эффект, он даёт ощущение, что мы с тобой знакомы много-много лет, всю жизнь))
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
у меня мама молодец - она смотрит футбол!!! В этот раз там как-то все очень красиво забивают, я тоже бы посмотрела... самый мой любимый гол от Нидерландов, забил Робин Ван Перси
а у нас новый сериал Хэйвен, по мотивам книги Стивена Кинга "Человек из Колорадо" Не знаю, мне как-то не особо. Я бы лучше посмотрела какую-нить долгоиграющую мыльную оперу...
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
коротко о
читать дальшедосмотрела 4 сезон Игры престолов. тут стоит процитировать tes_s — жалко драконов и Тириона. Только когда показывали Тириона, я отвлекалась от компьютера и смотрела что творится на экране. Остальное слушала. Ещё очень жаль оказалось этого заносчивого и трахающего всех подряд дотракийца. Жуткая смерть конечно... Молодец хоть додумался отравить клинок. А вот Дейнерис зря мне кажется заперла драконов, не они же виноваты в том, что чёрный одичал, они то себя нормально вели. А теперь они все трое неуправляемыми станут. Пичалька.
Прослушав пять раз новый альбом Kasabian и пришла к выводу. что он мне понравился даже сильнее, чем предыдущие. Потому что он более лёгкий, летний, экспериментальный, более танцевальный. Мне самое то сейчас.
от делать нечего зарегилась на сайте знакомств и поняла как же я далека от всех этих... от всех этих, да.
снова начала ходить в бассейн. Сегодня собираюсь туда во второй раз после перерыва. После первого занятия я отходила два дня - тело никак не хотело восстановиться, каждая мускула болела))
а ещё ходила сдавала кровь на анализ, и ещё предстоит раз сходить. а это вставать утром и переться натощак, да ещё и заплатить, чтобы эти вампирюги в белом у тебя кровушки отсосали (фигасесказала!) И всё ради того, чтобы узнать какой гормон у меня шалить начал... фигурально выражаясь))
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
Надеюсь всё загрузится... Новый альбом Kasabian удался даже ещё лучше, чем те, что я слышала раньше) Каждая мелодия проникает в тело, заставляя двигаться в такт музыке. Англичане жгут!
Люблю не знать! Это поддерживает интерес к жизни. (с)
О! вспомнила что мне сегодня снилось! Вроде я снова смотрю первый сезон Волчонка, и наступает момент, когда Скотт тёмной ночью в полнолуние превращается в волка. И когда он начал изменяться, в комнату вошла девушка вообще непонятно из какого сериала, но скорее всего, судя по внешнему виду, из СПН. Так вот, у Скотта на голове начинают происходить странные метаморфозы с волосами: сначала они светлеют до нежно-жёлтого циплячьего оттенка и одновременно укорачиваются, причёска становится "под горшок", а потом эта причёска сразу схлынивает (по-другому не скажешь) в высокий пышный чуб аля-ирокез чёрного цвета с светло-жёлтыми же пятнами, зачёсанный на одну сторону... ну тпа как вот на этой картинке, только ещё выше волосы стоят, и пышнее)) А Скотт такой сидит при этом весь корчится, кричит, у него вырастают клыки... а вошедшая в комнату девушка такая смотрит на это всё дело и говорит моим просыпающимся голосом "Чё за фигня вообще?"